Translate

diumenge, 9 de febrer del 2014

Autors que han tractat el mite d'Antígona


Salvador Espriu parteix dues fonts originals de la tragèdia grega: l'Antígona de Sòfocles i Els set contra Tebes d'Èsquil. Altres autors que han tractat el mite d'Antígona són:

1. Jean Anouilh (1942, França)
2. Bertolt Brecht (194, Alemanya)
3. Carl Off (1949, Alemanya)
4. Leopoldo Marechal (1950, Argentina)
5. Guillem Colom (1951, Catalunya)
6. Salvador Espriu (1955, Catalunya)
7. Rolf Hochhuth (1963, Alemanya)
8. Luis Rafael Sánchez (1968, Puerto Rico)
9. Griselda Gambaro (1986, Argentina)

dilluns, 3 de febrer del 2014

Poema [XLVI], Salvador Espriu


A vegades és necessari i forçós
que un home mori per un poble,
però mai no ha de morir tot un poble
per un home sol:
recorda sempre això, Sepharad.
Fes que siguin segurs els ponts del diàleg
i mira de comprendre i estimar
les raons i les parles diverses dels teus fills.
Que la pluja caigui a poc a poc en els sembrats
i l'aire passi com una estesa mà
suau i molt benigna damunt els amples camps.
Que Sepharad visqui eternament
en l'ordre i en la pau, en el treball,
en la difícil i merescuda
llibertat.



Amb aquest poema de La pell de brau, Espriu volia deixar entesa la seva visió sobre la relació entre Catalunya i Espanya (Sepharad), i demana a aquesta última que comprengui i respecti els trets propis de Catalunya, com per exemple la llengua.

Videos Salvador Espriu


"Vostè pregunta" amb Salvador Espriu

Joaquim Maria Puyal entrevista i dóna pas a les preguntes que els teleespectadors fan telefònicament a Salvador Espriu. En aquest espaí surten imatges del poeta català, aixis com il·lustracions de de poemes d'Espriu recitat per Puyal . El poema il·lustrat es: "He mirat aquesta terra" cantat per Raimon.